Organizan capacitación sobre accesibilidad en medios audiovisuales

La Defensoría del Público de Servicios de Comunicación Audiovisual desarrollará en Río Gallegos una charla destinada a trabajadores de radio, TV y público en general y un taller específico para intérpretes de lenguaje de señas

La temática de las jornadas abordará el derecho a la comunicación y la importancia de la accesibilidad de la información. Está dirigida todas las personas que trabajan especialmente con medios audiovisuales – centros audiovisuales, radio y televisión- , así como interpretes de lenguas de señas.

La Prof. Miriam Innocenzi coordinadora de la actividad por parte del grupo de capacitación Tuwun Ñi Zungun (Mi Lengua Origen) señaló que la actividad será en dos etapas: “el viernes es una charla informativa para los profesionales que trabajan en medios audiovisuales y luego el sábado es una capacitación específicamente para estudiantes avanzados en lengua de señas, en la que se revisarán estrategias interpretativas, así como el rol ético y profesional que debe tener un interprete público”.

Ambas actividades se llevarán a cabo en el Auditorio de la Administración General de Vialidad Provincial, sita en Av. Lisandro de la Torre 952 de la capital provincial.

Cabe recordar que la Universidad, a través del SIUNPA, desarrolló durante esta segunda mitad del año el Nivel II del curso de Lenguaje de Señas, que estuvo a cargo de las profesoras Miriam Innocenzi y Lorena Koch y el grupo de capacitadores Tuwun Ñi Zungun.

Ley de Medios

Dentro de los temas se abordará el artículo 66 de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual, que trata sobre la accesibilidad en los medios. Innocenzi puntualizó: “es justamente para que todas las personas, cualquier sea su dificultad, puedan acceder a la comprensión de la información y en esto a nivel nacional, estamos todos concentrados”.

Profundizó sobre la ley al señalar su carácter inclusivo, ya que “ la interpretación y la subtitulación, que no es tanto para los sordos sino para las personas adultas que por ahí no tienen mucha accesibilidad a la audición, por una sordera senil y que no saben lengua de señas”.

“También para las personas que son de baja visión o que tienen problema de ceguera, toda la información del contexto que por ahí no pueden percibir por medio visual”, acotó.

Innocenzi reparó en la necesidad de promover políticas de inclusión, “porque en estos tiempos en los que todo lo audiovisual es de vanguardia tiene que poder ser accesible de comprensión para todas las personas”.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.